logo représentant le domaine gastronomique

Univers Gastronomique
& Œnologique

L’œnologie et la gastronomie. Voilà deux domaines que notre équipe adore ! Parce que la traduction de menus, des recettes ou la traduction de cahier de dégustation de vins et spiritueux est toujours un véritable plaisir. Nous dirions même plus : un vrai délice terminologique !

Votre besoin

  • Traduction de menus
  • Traduction de recettes
  • Traduction du site internet de votre restaurant
  • Traduction notes de dégustations de vins
  • Traduction de cahier de dégustation de vins et spiritueux
  • Traduction de site internet de votre domaine

Traduction gastronomie

Nos traducteurs sont spécialisés, ayant une double compétence, très souvent acquise à l’issue d’une précédente carrière dans la restauration. La carte et les menus sont le reflet de votre cuisine, ne négligez pas leur traduction. Ici, toute notre équipe se régale à traduire !

Traduction œnologie

La terminologie de la dégustation, de la viticulture et de la vinification est très spécifique. Nos traducteurs font preuve d’une grande rigueur et d’une extrême vigilance dans leurs choix terminologiques. Vous exprimez à travers vos vins l’étendue de votre savoir faire, nous nous engageons à l’exprimer à travers des mots. Nos traductions respecteront l’esprit et l’élégance de vos produits.

N’hésitez pas à nous contacter pour nous présenter votre projet, nous sommes à votre disposition pour vous accompagner pour vos traductions.

Notre mission :
Vous aider a développer l’image de votre entreprise à l’étranger.

Formats & PAO

Logiciels &
Applications mobile

Traduction Web

Formats PDF
& images

 

Vous livrer des documents prêts a l’emploi

Nous traduisons directement dans vos documents/logiciels source et finalisons votre mise en page grâce à notre service de graphisme et de PAO (Publication assistée par ordinateur), pour vous livrer des documents clés en main.

FORMATS & PAO

Fichiers Microsoft Office, Suite Adobe (Indesign, Photoshop), Web (HTML, XML, Java Resource).

TRADUCTION WEB

Format compatible avec le back office de votre site Internet – WordPress, Joomla, Woocommerce, Prestashop ou en HTML.

Logiciels & applications mobile

String, .po .pot, .xlif, .yml, .srt, .json, .html, Yaml ; .ocr, srt, etc.

FORMAT PDF & Images

Extraction de contenu textuel d’images ou de fichiers .pdf et mise en page de la traduction dans votre format d’origine.

Notre méthode

Pour nous, la qualité passe par une compréhension fine de votre besoin et la mise en place d’une méthode de travail rigoureuse.
Notre agence de traduction professionnelle a pour cela adopté la norme européenne de qualité NF EN-15038:2006, qui définit
un standard de qualité pour les services de traduction.

Contact

Pour répondre parfaitement à votre besoin, nous privilégions la réactivité et l’écoute.

Traduction

Les meilleurs traducteurs dans plus de 20 langues.

Relecture

Suivez en temps réel l’avancée de votre projet au sein de votre espace personnel dédié.

Livraison

Recevez vos documents prêts à l’emploi.

Quelques unes de nos références

  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logoRéactivité et écoute
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Service PAO
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Les meilleurs traducteurs dans 20 langues
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Norme qualité NF EN-15038:2006
  • symbole d'ajout sur fond d'une partie du logo Confidentialité